
«La documentación, ya sea en formato papel o electrónico, se supone como uno de los pilares básicos de la formación del traductor e intérprete» (Sánchez Ramos, 2017).
«La multimalla mundial supone [...] la mayor biblioteca mundial que ha existido jamás [aunque] [...] presenta un gran número de inconvenientes que pueden llegar a disminuir su utilidad e, incluso, a obstaculizar la práctica traductora» (Seghiri, 2006).
LexicalMed BD es un recurso pensada para docentes, discentes y profesionales del mundo de la traducción biomédica. En concreto destaca la base de datos que se ofrece con recursos lexicográficos que corresponden al ámbito biomédico y están disponibles tanto en línea como en papel, para la traducción de las especialidades médicas más demandas en el campo de la traducción en los últimos años para el par de lenguas español-inglés.
Estas especialidades médicas son (Cortés 2020; Negrete 2020; Barber Pérez y González López-Valcárcel 2019; García-Izquierdo y Conde 2014; Corpas Pastor y Roldán Juárez 2014):
-
Cardiología
-
Oncología
-
Cirugía
-
Traumatología
-
Obstetricia y Ginecología
-
Farmacología
-
Botánica
-
Fitoterapia
Editado en Málaga por Lucía Escribano Meseguer y Miriam Seghiri. Base de datos registrada en la Biblioteca Nacional con el ISSN 2951-9217.